Tuesday, May 28, 2019

Paul’s Uses of “Law” in Romans


by Michael Vlach
@mikevlach

Most who study the use of “law” in Paul’s writings note that understanding all of Paul’s uses of the term is not easy. Below is a listing of Paul’s uses of “law” (nomos) in Romans and my attempt to categorize each use. Paul’s use of “law” (nomos) occurs about 80 times. The vast majority of “law” statements refer specifically to the Mosaic Law. Yet there are about 20 uses of “law” that do not refer to the Mosaic Law. At this point in time, this is how I categorize his uses. This could be altered with further study.  

Mosaic Law: about 56 times
Mosaic Law for Jews/God’s law known to Gentiles: 2 times
Principle of faith: 1 time
What God requires: 4 times
Law in general: 2 times
Standard of what is right: 1 time
New Covenant Law: 1 time
Old Testament as a whole:  2 or 0 times
Civil law concerning marriage: 4 times
Disposition to sin: 4 times
Anti-God’s law: 3 times
Righteousness through the Mosaic Law: 2 times
Knowing what is right: 1 time

(NOTE 1: I did not find any references to Jewish abuses or misunderstandings of the Mosaic Law)

(NOTE 2: I am not commenting on Paul’s uses of “commandment” (entole) in Romans.

For all who have sinned without the Law (MOSAIC LAW) will also perish without the Law (MOSAIC LAW), and all who have sinned under the Law (MOSAIC LAW) will be judged by the Law (MOSAIC LAW);

for it is not the hearers of the Law (MOSAIC LAW FOR JEWS/GOD’S LAW KNOWN TO GENTILES) who are just before God, but the doers of the Law (MOSAIC LAW FOR JEWS/GOD’S LAW KNOWN TO GENTILES) will be justified. (NOTE: the point seems to be that those who do what God requires will be vindicated on judgment day; see Matt. 25:31-46)

For when Gentiles who do not have the Law (MOSAIC LAW) do instinctively the things of the Law (MOSAIC LAW), these, not having the Law (MOSAIC LAW), are a law (STANDARD OF WHAT IS RIGHT similar to Mosaic Law) to themselves,

in that they show the work of the Law (MOSAIC LAW) written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,

But if you bear the name “Jew” and rely upon the Law (MOSAIC LAW) and boast in God,

and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law (MOSAIC LAW),

a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law (MOSAIC LAW) the embodiment of knowledge and of the truth,

You who boast in the Law (MOSAIC LAW), through your breaking the Law (MOSAIC LAW), do you dishonor God?

For indeed circumcision is of value if you practice the Law (MOSAIC LAW); but if you are a transgressor of the Law (MOSAIC LAW), your circumcision has become uncircumcision.

So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law (essence of the MOSAIC LAW), will not his uncircumcision be regarded as circumcision?

And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law (essence of the MOSAIC LAW), will he not judge you who though having the letter of the Law (MOSAIC LAW) and circumcision are a transgressor of the Law (MOSAIC LAW)?

Now we know that whatever the Law (MOSAIC LAW OR OLD TESTAMENT AS A WHOLE) says, it speaks to those who are under the Law (MOSAIC LAW OR OLD TESTAMENT AS A WHOLE), so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God.

because by the works of the Law (MOSAIC LAW) no flesh will be justified in His sight; for through the Law (MOSAIC LAW) comes the knowledge of sin.

But now apart from the Law (MOSAIC LAW) the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law (MOSAIC LAW) and the Prophets,

Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law (LAW IN GENERAL)? Of works? No, but by a law of faith (PRINCIPLE OF FAITH).

For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law (MOSAIC LAW).

Do we then nullify the Law (MOSAIC LAW) through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law (MOSAIC LAW as a witness to the righteousness to be manifested in Christ (see 3:21)).

Blessed are those whose lawless (ANTI-GOD’S LAW) deeds have been forgivenAnd whose sins have been covered.

For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law (MOSAIC LAW), but through the righteousness of faith.

For if those who are of the Law (MOSAIC LAW) are heirs, faith is made void and the promise is nullified;

for the Law (MOSAIC LAW) brings about wrath, but where there is no law (EXPLICIT STATEMENT OF WHAT GOD REQUIRES), there also is no violation.

For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law (MOSAIC LAW), but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,

for until the Law (MOSAIC LAW) sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law (LAW IN GENERAL).

The Law (MOSAIC LAW) came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,

For sin shall not be master over you, for you are not under law (LAW IN GENERAL WITH IMPLICATIONS FOR THE MOSAIC LAW) but under grace.

What then? Shall we sin because we are not under law (LAW IN GENERAL WITH IMPLICATIONS FOR THE MOSAIC LAW) but under grace? May it never be!

I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness (ANTI GOD’S LAW), resulting in further lawlessness (ANTI-GOD’S LAW), so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.

Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law (MOSAIC LAW)), that the law (CIVIL LAW CONCERNING MARRIAGE) has jurisdiction over a person as long as he lives?

For the married woman is bound by law (CIVIL LAW CONCERNING MARRIAGE) to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law (CIVIL LAW CONCERNING MARRIAGE) concerning the husband.

So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law (CIVIL LAW CONCERNING MARRIAGE), so that she is not an adulteress though she is joined to another man.

Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law (MOSAIC LAW) through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.

For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law (MOSAIC LAW), were at work in the members of our body to bear fruit for death.

But now we have been released from the Law (MOSAIC LAW), having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.

What shall we say then? Is the Law (MOSAIC LAW) sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law (MOSAIC LAW); for I would not have known about coveting if the Law (MOSAIC LAW) had not said, “You shall not covet.”

But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law (MOSAIC LAW) sin is dead.

I was once alive apart from the Law (MOSAIC LAW); but when the commandment came, sin became alive and I died;

So then, the Law (MOSAIC LAW) is holy, and the commandment is holy and righteous and good.

For we know that the Law (MOSAIC LAW) is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin.

But if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law (MOSAIC LAW)confessing that the Law (MOSAIC LAW) is good.

For I joyfully concur with the law of God [PROBABLY MOSAIC LAW) in the inner man,

but I see a different law (A DISPOSITION TO SIN) in the members of my body, waging war against the law of my mind (KNOWING WHAT IS RIGHT) and making me a prisoner of the law of sin (DISPOSITION TO SIN) which is in my members.

Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God (MOSAIC LAW), but on the other, with my flesh the law of sin (DISPOSITION TO SIN).

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus (NEW COVENANT) has set you free from the law of sin and of death. (DISPOSITION TO SIN probably linked with the MOSAIC LAW)

For what the Law (MOSAIC LAW) could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,

so that the requirement of the Law (MOSAIC LAW INSTRUCTION CONCERNING LOVE (SEE ROM. 13:8-10)) might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.

because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God (WHAT GOD REQUIRES), for it is not even able to do so,

who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law (MOSAIC LAW) and the temple service and the promises,

but Israel, pursuing a law of righteousness (RIGHTEOUSNESS THROUGH THE MOSAIC LAW), did not arrive at that law (RIGHTEOUSNESS THROUGH THE MOSAIC LAW).

For Christ is the end of the law (MOSAIC LAW) for righteousness to everyone who believes.

For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law (MOSAIC LAW) shall live by that righteousness.

Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law (WHAT GOD REQUIRES CONCERNING LOVE).

Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law (WHAT GOD REQUIRES CONCERNING LOVE).

*Scripture references are from Biblegateway.com from the NASB.

Friday, April 19, 2019

A Good Friday Lesson Involving a New Testament Use of the Old Testament

by Michael J. Vlach


It just so happens that my study of "New Testament Use of the Old Testament" intersects with Good Friday today. This involves the quotation of Psalm 31:5 in Luke 23:46.

Psalm 31 describes David’s trust in God while in distress. While in turmoil, it is the Lord in whom David takes refuge; and it is the Lord who is David’s rock and fortress (Ps. 31:1-3). With verse 5 David declared: “Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.” David trusted the Lord with his life.

Centuries later just moments away from death, the ultimate David, Jesus the Messiah, quoted David’s words of trust in Psalm 31:5 as described in Luke 23:46:

And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, into Your hands I commit My spirit.” Having said this, He breathed His last. 

This was no coincidence. The first David trusted God during troubling times, and now the ultimate David, Jesus, trusted His life to God in the ultimate moment of darkness on the cross as He bore the sins of the world. Pao and Schnabel point out that Jesus’ quotation of Psalm 31:5 reveals two truths.

First, it demonstrates that Jesus’s death fulfills God’s purposes in the midst of darkness.

And second, it reveals “that he [God] will rescue him [Jesus] from his enemies and raise him from the dead.” Thus, Jesus’ final words are more than nice famous last words; they were “a gesture of confidence.” They were a statement of trust in God to decisively vindicate Him and raise Him from the dead.

Psalm 31 expresses David’s heartfelt trust that God would deliver him. While Psalm 31:5 probably is not a direct prophecy of what Jesus would say on the cross, it was appropriate that Jesus used the words of the first David concerning trust in the Lord as His earthly life as the ideal David expired. This is a contextual use of the OT. As Pao and Schnabel note: “The appropriation of Ps. 31:5 in v. 46 does not violate the original context and meaning in the psalm.” It takes David’s trust of God in life and extends it to death, in this case the death of the Messiah.

These are sober and encouraging words to think about on Good Friday. 

Quotations are taken from, David W. Pao and Eckhard J. Schnabel, “Luke,” in Commentary on the New Testament Use of the Old Testament, eds. G. K. Beale and D. A. Carson (Grand Rapids: Baker, 2007), 399.


Monday, April 1, 2019

The Meaning of Matthew 5:17-19, Part 4: The Meaning of "To Fulfill"

By Michael J. Vlach
@mikevlach


In my previous post I addressed the meaning of “to abolish” in Matthew 5:17. Now I interpret the meaning of “to fulfill” in 5:17 with a view to understanding what Jesus meant when He said, “Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill” (emphases mine).

What Jesus meant by “to fulfill” has been the subject of much debate with several differing views offered. At first, I considered discussing the various views and then presenting my particular understanding all in one post. But that is far too much for one entry. So my purpose here is to positively present the view I think is accurate.

Pleroō in the New Testament
The Greek term for “to fulfill” in Matthew 5:17 is plērōsai, coming from the verb, pleroō. A form of pleroō occurs 90 times in the New Testament. There are several ways the word is used (list is not exhaustive):

--To fill up
--To fill to the full or top
--To complete or accomplish
--To carry through to the end
--To make complete or perfect
--To show a correspondence with heightening
--To realize or bring something to realization

Because the term is used 90 times, sometimes in differing contexts, the interpreter must determine which sense of pleroō is the precise meaning in any given example.

More narrowly, pleroō is found sixteen times in Matthew outside of 5:17. Within Matthew the term is used in four senses:

(1)  the literal accomplishment of an Old Testament prophecy (1:22; 2:23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26:54, 56; 27:9, 35);

(2)  a correspondence with heightening between an event in Israel’s history and an event in Jesus’ life to connect Israel with Jesus (2:15, 17);

(3)  the bringing to fruition of something or making something happen (3:15);

(4)  a filling to the top or making full (13:48; 23:32).

The most dominant use in Matthew is the first option mentioned above concerning the accomplishment of Old Testament prophecy. But what does Jesus mean by plērōsai (“to fulfill”) in Matthew 5:17? That is the main issue before us.

We do know that plērōsai is an active infinitive verb, indicating that Jesus actively takes it upon himself to fulfill the Law and the Prophets (i.e. the Old Testament). He is not passive, but active in this process.

The Meaning of “Fulfill” in Matthew 5:17
With Part 2 I argued that “Law or the Prophets” in 5:17 and “Law” in 5:18 refer to the Old Testament in its entirety. Thus, I think “to fulfill” in 5:17 relates to the Old Testament or Hebrew Scriptures as a whole. Remembering this point is important since many assume that Jesus is only referring to Mosaic Law commands. But Jesus is referring to the entire Old Testament Scriptures with His “to fulfill” claim in 5:17.

Before getting into the details, I state my view upfront:

I believe “to fulfill” in Matthew 5:17 means “to complete,” “to come to pass,” or “to accomplish.” In this context, Jesus declared that everything stated, promised, and predicted in the Old Testament Scriptures must come to pass or be accomplished in all its details because He takes it upon himself to bring these to completion. I call this view the “Everything written in the Old Testament must happen because of Jesus” view. There is no matter too small that will not occur.

By stating “everything” in the Old Testament must happen, this seems to include the following:

--all messianic prophecies about Jesus in the Old Testament

--all prophecies and eschatological details in the Old Testament, including Day of the Lord and Kingdom predictions.

--all aspects of the covenants of promises (Abrahamic/Davidic/New) in the Old Testament. (This includes the promise that the New covenant would supersede the Mosaic covenant (Jer. 31:31-34))

Of the three categories mentioned above, the first—all messianic prophecies about Jesus—could be primary. Note the similarity between Matthew 5:17 and Luke 24:44 below:

Matthew 5:17: “Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill.

Luke 24:44:  “These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”

These two verses above are the only cases where “Law,” “Prophets,” and “fulfill” are mentioned together, and with Luke 24:44 Jesus’ emphasis is on the fulfillment of messianic prophecies about himself.

With Luke 24:25-27 Jesus stated that messianic prophecies about His suffering and glory were predicted by “Moses” and “all the prophets”:

And He said to them, “O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!  Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?” Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures (emphases mine).

Again, when it comes to what Moses and the prophets predicted, Jesus emphasized the fulfillment of messianic prophecies. A similar statement is found in Luke 18:31:

Then He [Jesus] took the twelve aside and said to them, “Behold, we are going up to Jerusalem, and all things which are written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.”

Here Jesus actively takes it upon himself to go to Jerusalem and accomplish what was predicted by the prophets.

Also, when it comes to Jesus and the fulfillment of Old Testament prophecies about His sufferings, note Acts 3:18 and Peter’s words:

But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled (emphases mine).

I am not saying that only messianic prophecies are in view with “to fulfill” in Matthew 5:17. As mentioned earlier, there are other matters that must be fulfilled as well. But so much emphasis in the New Testament is given to the fulfilling of messianic prophecies, it is difficult not to see this category as being a major part of Jesus’ meaning in Matthew 5:17, especially when He mentions messianic prophecies about himself on several other occasions.

Matthew 5:18 as the Explanation of 5:17
Matthew 5:18 is a major reason why I believe “to fulfill” means the accomplishing of all things stated in the Old Testament. To know what “fulfill” means in 5:17 we need to grasp what verse 18 means, especially the word “accomplished.” The conjunction “for” (gar) early in verse 18 connects the word “fulfill” with what Jesus means by “fulfill”:

“Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill18 For [gar] truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished” (emphases mine).

Why do I mention that verse 18 is the explanation of verse 17? In my opinion, discussions of “to fulfill” in Matthew 5:17 often miss this point. Sometimes when I read scholars comment on “to fulfill” in 5:17 they appeal to the various nuances of pleroō found in lexicons or dictionaries. Or they offer broad theological statements on what they think it means for Jesus to fulfill the Law. Now, I’m certainly not against looking at lexicons or engaging in broader discussions of Jesus and the Law. But the immediate context is the most important factor here. We can look at Jesus’ explanation in 5:18 to know what He meant in 5:17.

Jesus’ point in Matthew 5:18 is that every part of the Old Testament must come to pass as stated. This involves “the smallest letter or stroke.” In fact, the universe cannot pass away until everything stated in the Old Testament happens.

Note that there is a close connection between “fulfill” in 5:17 and “accomplished” in 5:18. So much so, that I think “accomplished” is the explanation of “fulfill.” As we discover what “accomplished” means in verse 18, we can understand what “fulfill” means in 5:17. As I will assert below, when “accomplished” is linked with prophets or prophecies by Jesus, the meaning involves the completion or coming to pass of prophetic and eschatological details.

“Accomplished” in Matthew 5:18 is the Greek verb, genetai, coming from ginomai. Forms of ginomai occur around 460 times in the New Testament, and 75 times in Matthew. In Matthew 1:22, ginomai and pleroō are used together concerning the messianic prophecy of Isaiah 7:14 concerning Jesus’ virgin birth:

Now all this took place [ginomai] to fulfill [pleroō] what was spoken by the Lord through the prophet: “Behold, the virgin shall be with child and shall bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which translated means, “God with us” (Matt. 1:22-23) (emphases mine).

When dealing with the details of prophecies or events, the word ginomai often has the idea of “come to pass” “happen” or “take place” concerning these details (Matt. 21:21; 24:6; 26:56). In the great prophetic message of the Olivet Discourse Jesus declared:

You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place (genesthai)” (Matt. 24:6) (emphases mine).

Here Jesus says eschatological details must happen. When discussing detailed eschatological events in Luke 21:32 Jesus said:

Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place [genetai]” (emphases mine). 

Again, Jesus used ginomai to indicate fulfillment of all prophetic details in His discourse.

Significant for our purposes is this—when ginomai is used by Jesus in reference to prophets or prophecies, the literal accomplishment of prophetic details is often on His mind. And that is what we see in Matthew 5:17-18 where Jesus explicitly mentioned “the prophets” (5:17) and then referred to “accomplished” (5:18).

Again, I am not limiting “fulfill” or “accomplished” to just prophecies. But the idea of fulfillment of prophecies seems to fit well in Matthew 5:17-18. In the book, The Law, the Gospel, and the Modern Christian (Zondervan, 1993), Wayne Strickland observed, “That fulfillment of the prophecies of the Old Testament is in view is signaled by the phrase, ‘until everything is accomplished’ in verse 18” (258). I agree with Strickland.

At this point, I anticipate the objection that the Mosaic Law, not prophecy, is in view in Matthew 5:17-18. In the same book mentioned above, Greg Bahnsen mocked Strickland for claiming that Jesus included prophecies in 5:17-18:

But the alert reader must cry out: “Where is there any mention or discussion of Old Testament prophecies in this passage or its local context?” The fact is that there is not so much as a word about Old Testament prophecies to be found. Strickland fabricates that this is the subject under discussion and then imports it into the passage from the outside. Any reader can see that Christ is not discussing prophecy but ethics, at this particular point—indeed, extending up to the end of the sermon[1] (emphases in original) (299-300).

Also disagreeing with Strickland, in the same book, Moo said the Golden Rule of Matthew 7:12 and Jesus’ statement that love of God and people is linked with the Law and the Prophets (Matt. 22:40) shows that that “Law” and “the Prophets” is focused on commands and not Old Testament prophecies (Moo, 314). Moo also claimed that Matthew 5:21-48 revealed that Jesus’ emphasis was on commands (314).

My response to these objections is twofold. First, as we have seen, when Jesus mentions “Law” and “Prophets” together, He often does so with messianic prophecies about himself in mind. That He also does so in Matthew 5:17-18 is likely. Note that Jesus mentioned “prophets” in 5:17, so the prophets are in the context, contrary to what Bahnsen claimed above. Perhaps the question could be asked back to critics: “If Jesus mentioned ‘Prophets’ in 5:17, why would we not believe prophecies were on His mind, especially when He does this on other occasions where the Law or Moses are mentioned too?” Second, we must remember that the books of Moses also contain major prophecies and prophetic details, some of which are messianic such as Genesis 49:8-12; Numbers 24:17-19; and Deuteronomy 18:15-18.

Also, this idea that pleroō is linked with the literal accomplishment of messianic prophecies fits well with the dominant use of the term in Matthew. As mentioned earlier, pleroō in Matthew often refers to the accomplishment of prophetic predictions concerning Jesus (see Matt. 1:22; 2:23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26:54, 56; 27:9, 35). So for messianic prophecies to be part of the meaning of “to fulfill” in Matthew 5:17 makes sense.

Conclusion
In sum, my view of “to fulfill” in Matthew 5:17 is that “everything written in the Old Testament must happen because of Jesus.” While not exhausting the meaning of “fulfill,” this primarily involves messianic prophecies about Jesus. I think this understanding can be defended from the immediate context of Matthew 5:17-18, and it can be supported by other passages in which Jesus and others link messianic prophecies with the Law and Prophets.






Wednesday, March 20, 2019

The Meaning of Matthew 5:17-19, Part 3: The Meaning of “Abolish”

by Michael J. Vlach
@mikevlach

Below is Part 3 of an ongoing series on “The Meaning of 
Matthew 5:17-19.”

With my last post, I argued that “the Law or the Prophets” and “Law” in Matthew 5:17-18 referred to the Old Testament in its entirety. This is contrary to the popular idea that Jesus was addressing the Mosaic Law only, especially with Matthew 5:18. The purpose of this post is to examine the term, “abolish,” in 5:17. What did Jesus mean when He said that He did not come to “abolish” the Law or the Prophets?

A Word about Word Studies
This study and the one after this will focus on the meanings of the terms “abolish” and “fulfill” in Matthew 5:17-18. But first a note about words and word studies is appropriate.

As with all words, there is usually a range of meaning for a term depending on how it is used. If used extensively, most words have two or more meanings. That is how language usually works. For example, the Greek term pneuma in the New Testament, often translated “spirit,” can refer to the Holy Spirit (Eph. 1:13), wind (John 3:8), breath (2 Thess. 2:8), the immaterial part of a person (Luke 8:55; Acts 7:59), angels (Heb. 1:14), demons (Matt. 8:16), and other things. Context will decide which sense was in the author’s mind.

Obviously when Jesus said, “The wind [pneuma] blows where it wishes” in John 3:8 we are not free to plug in any of the options we want. “Wind” is the clear meaning here based on the context. Jesus did not mean “demons” or the “immaterial part of a person.” So while consulting dictionaries and lexicons for meanings of words is definitely helpful, ultimately the meaning of a word must be determined by the context in which it is used.

This point will be particularly significant when we look at the word pleroō, translated “fulfill” in Matthew 5:17. There are several ways pleroō is used in Matthew’s gospel and the New Testament. So we have to balance two things with word studies. First, we pay close attention to how a word is used in Scripture. But two, ultimately meaning is determined with the immediate context. This warning is not that big of an issue with the word “abolish,” since the meaning of this term is quite obvious in Matthew 5:17. But it will be more of an issue with “fulfill” since there are several different views of what this term means in 5:17.

Meaning of “Abolish” (kataluō)
The word “abolish,” which is used twice in Matthew 5:17, is the Greek term kataluō. In 5:17 the term is an infinitive verb, katalusai:

 “Do not think that I came to abolish (katalusai) the Law or the Prophets; I did not come to abolish (katalusai) but to fulfill.” 

Kataluō is found 15 times outside of Matthew 5:17. Eight of these involve the idea of “destroy” or “demolish” concerning a temple. For example, Acts 6:13-14 states:

They put forward false witnesses who said, “This man [Stephen] incessantly speaks against this holy place and the Law; for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy [katalusei] this place and alter the customs which Moses handed down to us” (Acts 6:13-14).

Concerning the Jerusalem temple in Matthew 24:2, Jesus said:

And He said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down [kataluthēsetai].”

We are accurate to conclude that the idea of “destroy,” “demolish,” “overthrow,” “abolish,” and “tear down” is the meaning of katalusai in Matthew 5:17. The NASB, ESV, and NIV all interpret katalusai as “to abolish.” The HCSB translates it “to destroy.” Any of these descriptions works. This is a case where the term in Matthew 5:17 fits very closely with most uses of this term in the New Testament.

In order for Jesus to makes such a statement there must have been an accusation that He sought the destruction of the Law and the Prophets. But Jesus combats this idea. He did not come to abolish, destroy, or tear down the Law or the Prophets. He came to fulfill them.

In sum, when we combine the meaning of “abolish” with “the Law or the Prophets” in 5:17 the idea is this: Contrary to what some of His opponents asserted, Jesus did not come to abolish, destroy, or tear down the Law or the Prophets (i.e. the Hebrew Scriptures).


With my next post I will explain what it means for Jesus to “fulfill” the Law or the Prophets. Concerning this term much more debate exists.

Monday, March 18, 2019

The Meaning of Matthew 5:17-19, Part 2: Understanding “the Law or the Prophets”

by Michael J. Vlach
@mikevlach

In Part 1, I mentioned that a decision must be made concerning what Jesus meant by “the Law or the Prophets” in Matthew 5:17 and “Law” in 5:18. While this issue might not seem that significant at first glance, it is important for a correct understanding of Matthew 5:17-19. The purpose of this post is to survey the issues here and comment on what I think is the best understanding.

Before we start, though, I understand that the issues we are beginning to discuss are heavily debated And reasonable people can disagree with my findings.

To begin, note Jesus' words in Matthew 5:17-18:

“Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill. For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished.” 

Meaning of “the Law or the Prophets” in 5:17
Ten other times, “Law” and “Prophets” are coupled in the New Testament—Matthew 7:12; 11:13; 22:40; Luke 16:16; 24:44; John 1:45; Acts 13:15; 24:14; 28:23; and Romans 3:21. The joining of “the Law” and “the Prophets” together refers to the entirety of the Hebrew Scriptures, i.e. the Old Testament. The “Law” in this context refers to the Torah or first five books of the Bible. And “Prophets” refers to the rest of the Old Testament books. As Grant Osborne observes, “‘The law or the prophets’ means the whole of Scripture” (Matthew, 181).

Jesus’ mention of “or” (ē) instead of the usual “and” (kai) when connecting “the Law” with “the Prophets” does not change this reality. The point is that Jesus did not come to abolish “the Law” as part of God’s Word “or” “the Prophets” as part of God’s word. Together, there are no parts of the Hebrew Scriptures that Jesus came to abolish. In sum, we are on solid ground to view “the Law or the Prophets” in 5:17 as referencing the entirety of the Old Testament.

Meaning of “Law” in 5:18
But determining what Jesus meant by “Law” in Matthew 5:18 is more challenging and debated:

For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished (emphasis mine).

Here Jesus mentioned “Law” but not “Prophets.” What should we conclude from this? Is Jesus drawing specific attention to the Mosaic Law commandments only? This is the majority view among commentators. Or is He using “Law” here as shorthand for “the Law” and “the Prophets” just mentioned in 5:17? With this understanding, this second use of “Law” also refers to the Hebrew Scriptures as a whole.

Three arguments exist for the ‘Mosaic Law only’ view. First, Jesus just mentions “Law.” By leaving out “Prophets” here He is focused solely on the Mosaic commands. Second, the context indicates He is focused on Mosaic Law commands. In verse 19, Jesus will mention “these commandments.” And in verse 20, He will discuss a righteousness needed to enter God’s kingdom. Then with Matthew 5:21-48 Jesus will bring up six Mosaic commandments showing that the Law was His emphasis. Third, most uses of “Law” in the New Testament focus on Mosaic Law commandments.

On the other hand, some believe “Law” in 5:18 is shorthand for the entire Hebrew Scriptures. So the Old Testament as a whole is in view, not just Mosaic Law commands. Several arguments exist for this view. First, since Jesus just mentioned “the Law or the Prophets” in 5:17 it seems unlikely that He would exclude “the Prophets” in 5:18. Second, the conjunction “for” (gar) connects the “Law” and “Prophets” of 5:17 with 5:18. So the message of 5:18 seems to be an explanation of what was stated in 5:17. This would have to include Hebrew Scriptures outside just the Mosaic commands. Third, with 5:17 Jesus speaks of fulfilling the Law and the Prophets, and in 5:18 He speaks of accomplishing all the details of the Law. It seems odd that the accomplishing of 5:18 would be distinct from the fulfilling of Matthew 5:17. Fourth, while it is true that “Law” most often refers to Mosaic commandments, it is not uncommon for “Law” to be used of the Old Testament as a whole. As Schreiner observes:

In some texts “Law” alone seems to refer broadly to the Old Testament Scriptures (Matt. 22:36; Luke 10:26; John 7:49; 10:34; 12:34; 15:25; 1 Cor. 9:8-9; 14:21, 34; Gal. 4:21), though in some of these texts a particular precept from the Mosaic law may be in view as well (John 7:49; 1 Cor. 9:8-9; 14:34) (Schreiner, 40 Questions about Christians and Biblical Law, 21).

Fifth, in the only other case where the three elements of Mosaic Law, Prophets, and “fulfill” occur, the emphasis is on prophecies of the Old Testament being fulfilled, not just Mosaic Law fulfillment:

Now He said to them, “These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”

In looking at the two views, I think the second view is more convincing and is more likely to be accurate. It seems best to view “Law” in 5:18 as shorthand for “Law” and “Prophets” and to see Jesus as including the entire Old Testament corpus with His second use of “Law.” With 5:17-18 Jesus addressed more than Mosaic Law commands. He made a statement about the fulfillment of the entire Hebrew Scriptures. Perhaps Jesus includes the prophecies, covenants, messianic predictions, and principles of the entire Old Testament. With Luke 24:44 we know that He included prophecies about his death and resurrection.

But what about the argument that the context of Matthew 5:17-48 is focused on the Mosaic Law commandments? There are several responses. First, the broader view of “Law” does not exclude the possibility that Jesus could make statements about the Mosaic Law. A statement about the “Law” does not mean the “Prophets” are excluded from the discussion. Second, as will be shown in a later post, “these commandments” in 5:19 might not refer to Mosaic Law commands. A reasonable case could be made that “these “commandments” refers to the entirety of the Old Testament instruction. Or, “these commandments” could refer to Jesus’ authoritative words in the Sermon on the Mount (Matthew 5-7). At the end of the Sermon, Jesus draws attention to “these words of Mine” (Matt. 7:24, 26). Also, while Jesus will bring up six Mosaic commands in 5:21-48, He could be doing so to contrast Mosaic Law instruction with the New covenant instruction He is now offering. The main point here is that it cannot be assumed that the context of Matthew 5 demands that “Law” in Matthew 5:18 means only the Mosaic Law.  

The Debate on This Issue
This debate concerning what Jesus meant by “the Law or the Prophets” and second use of “Law” in 5:18 was tackled by the contributors in the book, The Law, the Gospel, and the Modern Christian. Taking the broader view that Jesus was referring to the entire Old Testament Wayne Strickland stated:

In Matthew, the phrase “the Law and the Prophets” refers not simply to the Mosaic law, but to the entire Old Testament (cf. 7:12; 11:13; 22:40). Thus the term “law” in the following verse [5:18] is an abbreviated way of referring to the same Old Testament. It should also be noted that the explicit reference to “Prophets” indicates that the author is speaking of prophecy. That fulfillment of the prophecies of the Old Testament is in view is signaled by the phrase “until everything is accomplished” in verse 18. (p. 258)

Douglas Moo pushed back on Strickland’s understanding saying Strickland’s view “skews not only the meaning of this passage but one’s general theological synthesis” (p. 313). Moo says the phrase, “the Law and the Prophets” “focuses not on the prophecies of the Old Testament but on the legal, or commanding, aspects of the Old Testament” (p. 314). Thus, Moo thinks the context supports a narrower understanding concerning Mosaic commands.

But if “Prophets” are in the near context of Jesus’ discussion in 5:17 it makes sense that Jesus includes the Prophets in 5:18. That is hardly a skewed understanding, but a contextual one. Also, I am not sure how a statement that the Old Testament Scriptures must be fulfilled in their entirety is a threat to a “general theological synthesis.”

Conclusion
In sum, I believe “the Law or the Prophets” in 5:17 and “Law” in 5:18 refer to the Old Testament as a whole. I would not say this understanding is proven beyond a shadow of a doubt or that reasonable people cannot disagree. But I think this understanding is more likely than not, even probable. I certainly think it is reasonable and worthy of consideration. On the other hand, I think the Mosaic Law-only view is harder to prove. I also would be cautious of any theological system or view that bases the weight of its validity on a narrower understanding of “Law” in Matthew 5:18.

My next post we will look at the meaning of “abolish” and “fulfill” in Matthew 5:17-18 and how these terms relate to “the Law or the Prophets.”

Wednesday, March 13, 2019

The Meaning of Matthew 5:17-19: Part 1

by Michael J. Vlach 
@mikevlach

I have had a desire for some time to write on the meaning of Matthew 5:17-19. As I began to construct a blog post, it quickly became clear that a one-part entry would not be sufficient. So I am addressing this passage in a series, with this being Part 1. 

The purpose of this post is to introduce Matthew 5:17-19, and point out five key interpretive decisions that must be made here.  

For clarification, I am not offering a comprehensive biblical theology or systematic treatment of the Law of God in the Bible. That would take a large book. Nor is this a comprehensive examination of every view of Matthew 5:17-19, although I will mention some of the various views later. My goal primarily is to understand what Jesus meant in Matthew 5:17-19. We must let an accurate understanding of Matthew 5:17-19 inform our understanding of the Law and not force a predetermined view on this text.

Let us begin by reciting the text:

Matthew 5:17-19
 In Matthew 5:17-19, Jesus states:

17 “Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill. 18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished. 19 Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven (NASB).

Jesus’ words here reveal His understanding of the “Law or the Prophets” and His relationship to them.  

5 Major Interpretive issues

There are five parts of Matthew 5:17-19 where a significant interpretive decision must be made. How one decides on these will influence how one views this passage as a whole. Also, a wrong move on any of these five areas could mean an incorrect understanding of the passage. Precision of interpretation is crucial here.

First, what does Jesus mean by “the Law or the Prophets” in 5:17? Is Jesus singling out the Mosaic Law code for a specific explanation? Or is He referring to the entire Hebrew Scriptures, what Christians often call the Old Testament? This issue is very strategic for understanding what Jesus is doing.

Second, what does Jesus mean by “Law” in 5:18? Does He mean the same thing as “the Law or the Prophets” in 5:17 (i.e. the Hebrew Scriptures) or is He specifically focused on the Mosaic Law code here? 

Third, what does Jesus mean by “abolish” in 5:17? He uses this term twice, but what does this term mean?

Fourth, what does Jesus mean by the term “fulfill” in 5:17? Does he mean “establish” or “uphold”? Does He mean “deepen” or “extend”? Does He mean “fulfill” in the sense of finding completion in Him? Or does He mean that a literal fulfillment of what was stated must be accomplished? Grasping the meaning of plerōsai here is very important for an accurate understanding.

Fifth, what does Jesus mean by “these commandments” in 5:19?  Why does Jesus shift from nomos (“Law”) to entole (“commandments” or “instructions”)? Are these terms parallel in meaning or different? Does “these commandments” refer to the commandments of the Mosaic Law legal code? Or does it refer to the instructions of the entire Old Testament? Or does it refer to the words of Jesus from 5:21 through chapter 7? Again, the implications of this issue are significant.

My next post will start addressing these questions and issues.